ТЕМА №6      Японська народна казка «Іссумбосі, або Хлопчик-Мізинчик». Любов до праці, кмітливість, сміливість Іссумбосі. 

  • ПЕРЕПИШИ схему  У ЗОШИТ  і ЗАПАМ"ЯТАЙ!

 

  •  ЦЕ ЦІКАВО!

     Японія — це Країна Вранішнього Сонця; країна вулканів, гір.

Цю далеку й прекрасну країну називають Ніхон, що в перекладі означає «Країна Вранішнього Сонця», бо вона перша зустрічає сонце. Японія довго була відгороджена від зовнішнього світу як морем, так і свавіллям її правителів. Та все одно в казках використовуються сюжети, запозичені в інших країнах: Китаю, Кореї, Індії.

 

 

 

  • ПРОЧИТАЙ КАЗКУ. ( ст.35-37)
  • ДАЙ ВІДПОВІДЬ НА ЗАПИТАННЯ (УСНО)

 

  • ПЕРЕКАЖИ КАЗКУ ЗА ПЛАНОМ

ПЕРЕВІР СЕБЕ!

1. Хто одного разу напав на дочку вельможі?  (Оні)

2. Куди подався головний герой шукати свою долю? (Столицю)

3. Ким найнявся головний герой у вельможі (у навивному відмінку)? (Слугою – слуга)

4. Хлоп’я було …. (іменник від слова – відгадки)  (Розумне – розум)

5. Національний одяг японців. (Кімоно)

6. Як назвали чудовиська хлопця? (Дрібота)

7. Скарб чудовиськ - ……(Молоток)

8. Одна із рис характеру за яку любили хлопця.(Працьовитість)

 

9. Хлопець поплив униз за водою у чайній…….(Ложці)

 

 

 

 

 

СКЛАДИ ХАРАКТЕРИСТИКУ за планом

усно

   ПЛАН характеристики Іссумбосі - головного героя японської народної казки за планом  

 

1)    Місце героя у творі.

2)    Його походження.

3)    Ставлення до інших героїв казки.

4)    Риси характеру.

5)    Вчинки Іссумбосі.

 

6)    Моє ставлення до героя.

ПЕРЕПИШИ У ЗОШИТ

 

ВИСНОВОК.-         Казка прославляє сміливих, відчайдушних людей, які прагнуть змінити свою долю і готові завжди стати на захист інших

Японська казка «Іссумбосі, або Хлопчик-Мізинчик» довела, що навіть у маленького на зріст хлопчика велике серце і добра душа. Цей сюжет настільки популярний, що про Хлопчика-Мізинчика знають у різних куточках світу. Усі народи цінують доброзичливість, працелюбність, вірність, розум.

 

 

 

 

ТЕМА № 7   Японська народна казка«Момотаро, або Хлопчик-Персик». Національний колорит японських казок.

 

 

ПРОЧИТАЙ  КАЗКУ 

"Момотаро, або Хлопчик-Персик"

 

 

Давно колись жили собі дід і баба. От одного дня дід і каже:

— Чуєш, стара? Я б так хотів, щоб у нас були діти!

— Авжеж, старий, це була б невимовна радість! — відповідає баба.

Зітхнули вони й узялися до роботи: дід пішов збирати хмиз у гори, а баба — прати білизну в річці.

Пере вона білизну, пере, коли дивиться — злегка погойдуючись, пливе річкою великий-великий персик.

«Мабуть, дуже смачний!» — подумала баба та, виловивши персик із води, понесла його додому.

Прийшов дід увечері з хмизом.

— Гарний персик, чудовий!

— То, може, покуштуємо? — запитала баба й узялася різати персик ножем.

Та раптом сталося чудо: щойно торкнулася вона персика, як щось закричало: «Ой, болить!» — із персика вистрибнув опецькуватий1 хлопчик.

1 Опецькуватий — невисокий, незграбний на вигляд, недоладний.

— Ото несподіванка! — вигукнув дід.

— Це, певно, боги нам його послали! — зраділа баба.

Дід і баба назвали хлопчика Момотаро, тобто Хлопчик-Персик.

Момотаро ріс як на дріжджах: з’їсть одну чашку рису — стає вищим, з’їсть другу — стає ще вищим. Скоро він став дуже гарним юнаком.

Ілюстрація до казки «Момотаро, або Хлопчик-Персик». Видавництво «Хосезава» (Японія). 1886 р.

Одного дня впав Момотаро на коліна перед дідом і бабою та й каже:

— Я вирушаю підкоряти Острів Чудовиськ. Спечіть мені, будь ласка, найбільших в Японії просяних коржів1.

1 Просяний корж — тут: традиційна страва (цукерка — кібі-данґо) у провінції Кібі (легендарній батьківщині Момотаро, нині префектура Окаяма), її виготовляють із борошна проса й особливого рису.

Баба спекла хлопцеві найбільших в Японії смачних коржів, а дід подарував йому хустину — зав’язувати голову, щоб піт не стікав на чоло, шаровари й меч.

— Ну що ж, щасливої тобі дороги! Тільки пильнуйся!

На околиці села Момотаро зупинив собака й запитав:

— Момотаро, куди це ти вирядився?

— Підкоряти Острів Чудовиськ.

— Тоді і я піду з тобою. Тільки дай мені найбільшого в Японії коржа.

— Гаразд, будь моїм слугою, — сказав Момотаро, вийняв із торби просяного коржа й дав собаці.

Тепер вони йшли вдвох.

О. Михайлова-Родіна. Ілюстрація до казки «Момотаро, або Хлопчик-Персик». 1986 р.

У передгір’ї зустрівся їм фазан.

— Момотаро, дай і мені просяного коржа, — попросив він.

— Гаразд, бери коржа й будь моїм слугою!

Коли Момотаро з двома слугами опинився далеко в горах, трапилася їм по дорозі мавпа.

— Момотаро, і я хочу стати твоїм слугою!

— Гаразд, ось тобі корж!

Нарешті дісталися вони вчотирьох до Острова Чудовиськ.

Перед великою чорною брамою стояв вартовий — червоношкіре чудовисько.

Фазан злетів у повітря й видзьобав йому око. А тим часом мавпа перестрибнула через браму та відсунула засув.

— Я — найсміливіший в Японії Момотаро! Чудовиська, приготуйтеся до бою! — піднявши меч, закричав Момотаро й забіг у двір.

— Рятуйте! — заверещав вартовий і, затуляючи око лапою, побіг до своїх.

— Що це за Момотаро?! Ану забирайся геть! — закричали чудовиська, вистромивши вперед залізні списи.

Та фазан кинувся дзьобати їм очі своїм довгим дзьобом, мавпа — дряпати обличчя кігтями, а собака — кусати за ноги.

— Ой, болить! Рятуйте! — волали переможені чудовиська.

О. Михайлова-Родіна. Ілюстрація до казки «Момотаро, або Хлопчик-Персик». 1986 р.

Їхній вожак упав навколішки перед Момотаро й заблагав:

— Прошу тебе, не вкорочуй нам життя! Віднині ми перестанемо чинити людям зло, а за це віддамо тобі всі скарби.

— Гаразд, нехай буде по-твоєму, — погодився Момотаро.

Чудовиська навантажили візок скарбами, і троє слуг Момотаро притягли його в село.

— А таки наш Момотаро найсміливіший в Японії! — раділи дід і баба, плескаючи в долоні.

(Переклад Івана Дзюба)

Коментарі

Хоча в казці «Момотаро, або Хлопчик-Персик» діють тварини, тут немає традиційного прийому алегорії, характерного для інших казок про тварин. Пес, мавпа та фазан є представниками природного світу, а природа й людина в японській культурі — єдине ціле. Момотаро прекрасно розуміє мову звірів і птахів, вони діють спільно, у злагоді, тому й перемагають страшних чудовиськ. Якщо Момотаро та його друзі-тварини представляють природу, то чудовиська втілюють ворожі сили людського світу. Як і в інших чарівних казках, герой винагороджується за свою сміливість, а ще за свою єдність із природним світом різними скарбами, які йому допомагають привезти додому вірні товариші — пес, мавпа та фазан.

Аналіз японської казки "Момотаро, або Хлопчик-Персик":

Тема: відображення любові до праці, кмітливості, сміливості, ставлення до природи в образі Момотаро та перемога добра над злом.

Ідея: своїми вчинками Момотаро втілює віковічні цінності японського народу.

Жанр: героїчна казка.

 

 

Сюжет: хлопчик з'являється з персика, який виловлено в річці, а вирісши, разом із собакою, фазаном та мавпою перемагає чудовиськ на острові.

 

 

Робота з текстом

1. Поділіть текст на частини, назвіть кожну з них.

ПІДКАЗКА   План казки "Момотаро, або Хлопчик-Персик":
1. Самотні дід та баба.
2. Хлопчик із персика.
3. Юнак вирушає підкоряти Острів Чудовиськ.
4. Слуги Момотаро.
5. Перемога над чудовиськами.
6. Винагорода героя.

 

2. Перекажіть текст казки по частинах і повністю.

3. Як змінюється Момотаро з часу свого народження? Що допомагає йому в цій зміні?

4. Який подвиг здійснив герой?

5. У чому полягає секрет його сили?

6. Розкрийте стосунки людини й природи в казці «Момотаро, або Хлопчик-Персик».

7. Поясніть назву казки. Як назва пов’язана з традиціями японців?

Роздивіться уважно ілюстрації О. Михайлової-Родіної до казки «Момотаро, або Хлопчик-Персик». Які епізоди казки на них відображені?

Пригадайте українські казки, у яких герой зустрічає різних звірів і птахів, що допомагають йому. Порівняйте одну з них з японською казкою «Момотаро, або Хлопчик-Персик».

Творче завдання

Доведіть, що казка «Момотаро, або Хлопчик-Персик» відображає національні особливості японської культури. Знайдіть засоби створення національного колориту. Заповніть таблицю в зошиті.

 

Засоби створення національного колориту в казці «Момотаро, або Хлопчик-Персик»

Приклади з тексту

Відображення географічного положення країни

 

Відображення уявлень японців про давній зв’язок людини та природи

 

Назви предметів вжитку

 

Імена персонажів

 

Мова

 

ВЕЛИКА МЕТА ОСВІТИ-

ЦЕ НЕ ТІЛЬКИ ЗНАННЯ.

А Й ДІЇ"

Герберт Спенсер

"Світова література -

мистецтво само-

вираження

за допомогою слова "

Акутагова Рюноске


"Читають всі, але далеко не всі вміють читати"

                 Ф.Варан

"Коли з'єдналися любов

і майстерність,

можна чекати шедевра. "

Джон Рескін